4B íntimo: Entrevista a la escritora Olalla García

Olalla García

La escritora española Olalla García nos cuenta a través de esta entrevista íntima sobre el arduo trabajo de investigación y escritura de sus novelas históricas. También, nos presenta su último libro publicado: El taller de los libros prohibidos.

por @MLauParedes

   Escribir literatura no es fácil. Escribir novela histórica implica un esfuerzo aún mayor. El autor que se anima a ir más allá de su propio tiempo tiene que empaparse de información e intentar que sus personajes piensen y vivan como en esa época que se elige como marco del argumento. Aquí, Olalla García nos habla sobre sus cuatro libros que viajan a otros años de nuestra historia, algunos más cercanos en distancia, otros totalmente lejanos. Los invito a conocer desde su propia voz ese camino que eligió seguir en este mundo literario que vuelve a mirar el pasado desde otro lugar.

Cuatro Bastardos: ¿Cómo se origina un texto literario histórico? ¿Primero pensás en la época a investigar, en los personajes o en el argumento de la novela?

Olalla García: El nacimiento de una novela puede obedecer a distintas causas. Por ejemplo, al deseo de dar a conocer una cultura poco conocida y explicar su lógica interna desde la perspectiva de sus propios integrantes (Ardashir, rey de Persia), o explicar la relación entre culturas vecinas e históricamente enfrentadas (Las puertas de seda). O bien a la aspiración de hablar sobre un personaje histórico concreto y fascinante (El jardín de Hipatia). Otras veces podemos encontrarnos con la novela sin buscarla; eso me ocurrió en un viaje a Malta, en el descubrí que el pintor Caravaggio había estado en la isla y vivido en ella aventuras increíbles (Rito de paso). En el caso de mi última obra (El taller de libros prohibidos), deseaba explicar lo que significaban los libros en otras épocas, y cómo era el mundo que los rodeaba.

En cuanto a la época, ambiento las historias en los periodos históricos que mejor conozco: la Antigüedad Tardía (siglo III-VII d.C.) y los siglos XVI y XVII.

Cuatro Bastardos:  ¿Cómo fue el proceso de escritura y de investigación de cada una de tus novelas históricas? 

Olalla García: La novela histórica es un tipo de literatura especialmente exigente, porque requiere de las habilidades del escritor unidas a las del historiador. Hay que dedicar mucho tiempo a documentarse antes de sentarse a escribir. Y hay que haber leído mucho (fuentes históricas y literatura de la época) para tomar el pulso a cada periodo histórico.

En cuanto al proceso, cada obra tiene el suyo. Por ejemplo, Ardashir, rey Persia (mi primera novela, publicada en 2005) se gestó en cuatro años; ese fue el tiempo que empleé en documentarme sobre la cultura persa sasánida, con vista a mi tesis doctoral. Después, el proceso de escritura propiamente dicho me llevó otros dos años. Luego pude utilizar parte de esa documentación para Las puertas de seda (2007), que trata de las relaciones entre Roma y Persia a finales del siglo III d.C., con lo que el proceso completo fue sensiblemente más corto (algo más de dos años).

A veces tenemos la inmensa suerte de visitar los escenarios en los que se desarrolla la novela. Por ejemplo, mientras escribía El jardín de Hipatia estuve en Alejandría y comprobé, entre otras cosas, que parte del trazado antiguo se conserva en las calles modernas. Y otras veces sucede lo contrario, que es el propio escenario el que nos llama a escribir sobre él, como ya he comentado con respecto a la isla de Malta y la novela Rito de paso.

Mi última obra (El taller de libros prohibidos) está ambientada en mi ciudad, Alcalá de Henares. A diferencia de las otras (en las que tenía que ir consultando fuentes en varias lenguas), la he podido preparar usando casi íntegramente documentación en español. Y puedo asegurar que es muchísimo más relajado ir caminando a visitar los escenarios que tener que usar el avión.

Cuatro Bastardos: ¿Cuál de todas ellas recomendás leer en primer lugar? ¿Por qué?

Olalla García: Eso depende de quién vaya a leerla. Cada una de ellas puede aportarle algo distinto, así que depende de lo que el lector esté buscando. No soy muy partidaria de hacer recomendaciones a desconocidos porque, en el fondo, las únicas recomendaciones fidedignas son las de que aquellas personas que nos conocen bien.

Cuatro Bastardos: ¿De qué trata la novela En tierra de nadie? ¿A qué tipo de público está dirigido?

Olalla García: En tierra de Nadie es mi única novela ambientada en tiempos contemporáneos; concretamente en el año 2012. Es una reflexión sobre la capacidad creadora del artista enfrentada a las exigencias de los medios de producción y difusión. Está centrada en el mundo de los escritores y las editoriales, así que se dirige a todos aquellos interesados en el ambiente en que se crean y se publican los libros. Por su temática y su época de ambientación, es la que cuenta con las técnicas narrativas más modernas. Podríamos decir que es una novela que se deconstruye a sí misma.

Cuatro Bastardos: ¿Cómo es tu vínculo con los lectores? ¿Qué rol cumplen las redes sociales para entablar ese vínculo?

Olalla García: A día de hoy, las redes sociales son fundamentales para establecer contacto no solo con los lectores, sino también con otros escritores. Son un instrumento amplificador; y aunque es cierto que absorben tiempo y entrañan sus peligros (sobre todo para los que nos movemos en ellas a rostro descubierto, frente a quienes atacan impunemente, ocultando su identidad) también abren todo un mundo de posibilidades. Por ejemplo, permiten la interacción con personas muy lejanas, a las que nunca hubiéramos podido conocer, ni tratar, cara a cara.

Cuatro Bastardos: ¿Quién fue tu primer lector?

Olalla García: Llevo escribiendo desde niña, así que, como es natural, mis primeros lectores estuvieron entre los adultos de mi familia. Recuerdo haber comentado textos escritos en la infancia con mi padre, que me había enseñado a leer antes de llegar a la edad oficial en que se aprendía la escuela.

Cuatro Bastardos: ¿Por qué escribís literatura? ¿Qué te permite la literatura como medio de expresión?

Olalla García: Escribo porque el proceso me enriquece, novela a novela. Porque quiero compartir, y espero que lo que aporto en mis textos también sea de provecho para mis lectores.

Cuatro Bastardos: ¿Estás trabajando en algún otro proyecto literario?

Olalla García: Siempre. Justo ahora estoy realizando las últimas correcciones de una traducción que se publicará en pocas semanas (además de escritora y profesora de literatura, soy traductora literaria).

Cuatro Bastardos: ¿En dónde pueden conseguirse tus textos literarios en Latinoamérica?

Olalla García: La difusión de un libro en papel está ligada a las redes de distribución e impresión que tenga la editorial. En mi caso, sé que mi primera novela, Ardashir, rey de Persia, estuvo disponible en Argentina y en México, y que se hizo una edición especial de Rito de paso, también para México. En general, las novelas de autores españoles que llegan a distribuirse en Latinoamérica son una minoría (y viceversa). Pero, por suerte, también existen las ediciones digitales, que permiten superar esos inconvenientes.


OLALLA GARCÍA

Olalla García

Escritora, traductora literaria y docente. Estudió Historia en la Universidad de Alcalá y realizó diversos cursos de especialización en Salamanca, Bolonia y París. Impartió clases de Historia en la UAH. Actualmente trabaja como profesora de literatura, también para su alma mater.

Lleva escribiendo desde niña. En su infancia y juventud ganó diversos premios literarios de ámbito local, regional y nacional.

Ha publicado en algunas de las editoriales más importantes del panorama español, como Espasa o Ediciones B. Cuenta en su haber con cinco novelas de corte histórico: Ardashir, rey de Persia (2005), Las puertas de seda (2007), El jardín de Hipatia (2009), Rito de paso (2014) y El taller de libros prohibidos (2018). También es autora de En tierra de Nadie (2016), ambientada en el mundo editorial contemporáneo.  

Trabaja además como traductora literaria, con textos en inglés, francés e italiano. Ha traducido obras de autores clásicos y contemporáneos de la talla de Voltaire, Stendhal o Flaubert.

Su última novela, El taller de libros prohibidos, nos introduce en el mundo de las imprentas y librerías de finales del siglo XVI, una época en la que la Corona y la Inquisición españolas ejercían un férreo control sobre los libros; cuando leer textos prohibidos era considerado un delito de extrema gravedad, que podía llegar a penarse incluso con la muerte en la hoguera…

La crítica ha dicho…
«Olalla García escribe desde un profundo conocimiento. La palabra fluida y una trama absorbente se imponen con facilidad.»
Historia National Geographic.

Twitter: @OlallaGarca1

Facebook: www.facebook.com/OlallaGarcia

Instagram: olalla.garcia

Web: www.olallagarcia.com

Advertisements
Anuncios
Anuncios
Acerca de María Laura Paredes 163 Articles
Lectora y admiradora de toda expresión artística. Entrevistas, reseñas y comentarios literarios.

Be the first to comment

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.